Ты - " Высший Человек!-

Когда вокруг все голову теряют,
Тебя кляня, в борении с судьбой,
Уверен будь, сомненья им прощая,
Спокойно жди, без злобы - " НАД борьбой.
Прощай тебя чернящих клеветою,
Прими со снисхожденьем злобный крик -
Ведь быть они привыкли ЗА спиною:
Преследователь - следовать привык

Свой разум удержи в повиновеньи,
Лелей мечту, не замыкаясь в ней,
Будь равнодушен к взлёту и паденью, -
Двум символам из области теней.
Спокоен будь, когда твоим твореньем
Хотят возвысить подлого глупца
Пусть рухнет мир - ТЫ будь силён терпеньем,
Возьми свой меч - " и бейся до конца.

Поставь на карту всё, чем ты владеешь,
Иди на риск - " умея рисковать,
Вдруг проиграв - " пойми, что не жалеешь,
Что вновь готов ва-банк с судьбой сыграть.
Надрывом сердца, нервов, сухожилий,
Умей себя заставить рваться ввысь,
Когда ты пуст, сгорел и обессилел,
Но воля вновь твердит тебе "Держись!"

Будь публики достоен разговором,
Собою будь, гуляя с Королём,
К друзей, врагов, любовников уколам
Будь безразличен - меру знай во всём;
В минуту смысл вдохни неумолимый,
Секунд поставь себе на службу бег,
Тогда Земля прошепчет: - сын любимый,
Владей же всем, ты - " Высший Человек!-

Aнглийский поэт- Иосиф Редьярд Киплинг
  • +22
  • 9
  • 2006
  • 10 ноября 2009, 6:59

Дневник группы "ДЛЯ ДУШИ."

Комментарии

Еще у Киплинга есть красивое стихотворение о человеке, называется "If". Ой, это Заповедь и есть, узнала по концовке.[x]16:53 03.08.10 Отредактировано создателем комментария[/x]
Потрясающий стих! Буд-то наставляющий на путь истинный! Мариш, ты умница!
Замечательное стихотворение! Очень рада приветствовать тебя в сообществе! Меня зовут Лена. А тебя?
а у меня всегда это стихотворение было в другом переводе,тоже ОЧЕНЬ мне нравится:
Заповедь
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтания,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловить глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова

Ты должен все воссоздавать с основ.

Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "ИДИ!"

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь ЧЕЛОВЕК!
Перевод М. Лозинского
Да ,я читала в его переводе оно называется "Заповедь"
В обоих случаях, призыв один! И очень актуален.
Спасибо.
Ответ для Leoleo
Мне тоже переводы Лозинского нравятся больше. Особенно его переводы Вильяма нашего Шекспира.
Спасибо!
Есть главное свойство человека-Высшая человечность!
Наверх

Оставить комментарий

Рубрикатор рецептов

Опрос
Какие проекты группы МедиаФорт (кроме povarenok.ru) вы посещаете?


Уже 608 ответов Ответить

Поиск по сайту

Наши рассылки