Совесть и Честь. А что же третье?
Единственный черновик. Много зачеркнутых и плохо читаемых букв и слов. Не уверена, что текст получается именно такой:
Строки разбиты в соответствии с внутренней рифмой.
Варианты строк, черновик можно увидеть здесь: https://vk.com/page-50031359_54438462
Возможно, это набросок к "Палачу"? Тема казни (и "автоказни") встречается у Высоцкого не единожды, и задолго до 1977 года. Но здесь - самокопание, самобичевание и самоанализ. Что хотел увидеть автор? Какую часть своей души? "Я воссоединю две половины // Моей больной раздвоенной души!"? Но здесь другое "второе Я" - в виде Совести, в виде Души бестелесной... "Что ты, третье? Кто ты? Не пойму!" И в отвергнутом варианте еще прямолинейнее: [Разгляжу третье Я моё, нет, не] пойму.
Если честно, я даже не пытаюсь анализировать - что автор имел в виду "в такой-то песне и в такой-то строчке". Но искренне восхищаюсь: какая сложная рифмовка! У Высоцкого часто встречается внутренняя рифма, когда каждая строка рифмуется с другой не только окончанием, но и серединой. Иногда в разных публикациях встречаются 4 строки из черновика, напечатанные в 8 строчек и воспринимаются нормально, как будто так и должно быть. А в этом стихотворении первую и третью строку я позволила себе разбить даже не на две, а на три части, чтобы наглядно показать эту внутреннюю рифмовку. А пятая и шестая строки?
В рай ли, в ад ли — но явно куда-то спеша!
Врали? Вряд ли, — готова к отлёту душа.
В рай ли - врали; в ад ли - вряд ли. Это же бисер! Очень жаль, но Высоцкий прекрасно понимая, что при таком образе жизни руки у него не дойдут до подготовки этих текстов к публикации никогда, просто бросал их незавершенными, не отшлифованными. И многочисленные "эксперты" вот уже полвека снисходительно цедят через губу: только песни можно слушать, читать невозможно... А читать-то пробовали?
Стихия Высоцкого
- +10
- 0
- 89
- 11 декабря 2021, 19:23
Комментарии
Оставить комментарий
Вы можете войти на сайт без регистрации и ввода пароля, воспользовавшись своей учетной записью на следующих сайтах: